| Author |
Message |
Whirligig (Whirligig)
New member Username: Whirligig
Post Number: 525 Registered: 8-2010
| | Posted on Saturday, December 04, 2010 - 12:55 am: |      |
When she chose a name, it sounded like a joke. O, si habla español mas bueno que ingles: Cuando ella elegió un nombre, sonaba como una broma. :D ¿Cómo bueno es mi español? |
Biograd (Biograd)
New member Username: Biograd
Post Number: 1283 Registered: 6-2008
| | Posted on Saturday, December 04, 2010 - 2:08 am: |      |
¿Significa el nombre algo cómico en español? ¿En ingles? (practicando mi español) |
Kayleetonkslupin (Kayleetonkslupin)
New member Username: Kayleetonkslupin
Post Number: 1798 Registered: 9-2010
| | Posted on Saturday, December 04, 2010 - 2:19 am: |      |
Well...I should have known free translation's not that great: "Or, if it speaks Spanish but good that English: When she elected a name, he sounded as a joke. : D How good he is my Spaniard?" So I suppose you were just translating the puzzle statement into Spanish? Is it relevant that you translated it into Spanish? Is "she" H/A/F? Spanish (i.e. from Spain)? Does she speak Spanish? Is she from another Spanish-speaking country? Mexico? Or somewhere in Central America? (Though the translator identified it as European Spanish) A name...for herself? For a baby? For a product she invented? Or something else? |
Whirligig (Whirligig)
New member Username: Whirligig
Post Number: 527 Registered: 8-2010
| | Posted on Saturday, December 04, 2010 - 2:19 am: |      |
¿Significa el nombre algo cómico en español? no ¿En ingles? sí (practicando mi español) español no relata, pero es divertido hacer rompecabezas en español Si alguien no habla español, Google Translate es su amigo. (I think the subjunctive would be used there, but I'm not familiar with it. Can anybody help me out here?) |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 9070 Registered: 4-2010
| | Posted on Saturday, December 04, 2010 - 5:46 am: |      |
Yo no hablo español. Sí, me fui a Perú en un viaje misionero sin ser capaz de hablar español. Sí, había traductores. No, todavía no puedo hablar una palabra de eso. Sí, estoy usando Google Translate para ello. ¿Ella elegir un nombre para un bebé? Para su bebé? Era un nombre real? Un apodo? Un título otorgado a alguien? |
Whirligig (Whirligig)
New member Username: Whirligig
Post Number: 530 Registered: 8-2010
| | Posted on Saturday, December 04, 2010 - 4:40 pm: |      |
Yo no hablo español. Sí, me fui a Perú en un viaje misionero sin ser capaz de hablar español. Sí, había traductores. No, todavía no puedo hablar una palabra de eso. Sí, estoy usando Google Translate para ello. "para esto" is more correct here, and "sin ser capaz" is probably wrong as well, but I'm surprised Google Translate did that well. ¿Ella elegir elegió un nombre para un bebé? no Para su bebé? Era un nombre real? yesish (no sé cómo se dice "yesish" en español) Un apodo? Un título otorgado a alguien? |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 9086 Registered: 4-2010
| | Posted on Saturday, December 04, 2010 - 4:44 pm: |      |
¿Puede el nombre se utiliza como nombre de pila? Un apellido? ¿Es un nombre común en una determinada cultura o país? En español? Inglés? |
Whirligig (Whirligig)
New member Username: Whirligig
Post Number: 535 Registered: 8-2010
| | Posted on Saturday, December 04, 2010 - 4:54 pm: |      |
¿Puede el nombre se utiliza como nombre de pila? sí Un apellido? quizás, no sé ¿Es un nombre común en una determinada cultura o país? sí En español? Inglés? sí You know, you can just ask questions in English. |
Kayleetonkslupin (Kayleetonkslupin)
New member Username: Kayleetonkslupin
Post Number: 1803 Registered: 9-2010
| | Posted on Saturday, December 04, 2010 - 5:31 pm: |      |
the kaylee does not speak Spanish and would very much appreciate a translation of all that was said...*headdesk* the kaylee is a mere Secretary of Penguin Defense for Gregory Coke Land, not an ambassador to Spain or such places. Why is this puzzle in Spanish anyway? *inquiring look* Just because? |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 9093 Registered: 4-2010
| | Posted on Saturday, December 04, 2010 - 10:10 pm: |      |
Yeah, I think "just because". I don't speak Spanish either, but I felt like playing along. Was the woman Spanish? English? The name is English, correct? Did it sound like a joke to everyone? To English speakers? Spanish speakers? |
Woubit (Woubit)
Moderator Username: Woubit
Post Number: 1212 Registered: 5-2007
| | Posted on Saturday, December 04, 2010 - 11:39 pm: |      |
A word to the wise: QUIXOTIC, adj. Absurdly chivalric, like Don Quixote. An insight into the beauty and excellence of this incomparable adjective is unhappily denied to him who has the misfortune to know that the gentleman's name is pronounced Ke-ho-tay. When ignorance from out our lives can banish Philology, 'tis folly to know Spanish. Ambrose Bierce, The Devil's Dictionary |
Gregoryuconn (Gregoryuconn)
New member Username: Gregoryuconn
Post Number: 451 Registered: 9-2010
| | Posted on Sunday, December 05, 2010 - 2:32 am: |      |
Yo hablo español muy bien. Pero estoy haciendo trampa usando traductor Google. ¿Es relevante que el Inglés no es el idioma oficial de los Estados Unidos? Y Kaylee, usted es el secretario de Defensa de Penguin de Gregorio de Coca-Cola Tierra. Buen trabajo. Ahora tiene un título español también. Y, por cierto, los pingüinos son bisexuales aquí. No sé por qué dije eso. Supongo que quería ver cómo se traduciría. Y hay hurones embarazadas que participan también. Y es relevante que la palabra española para los sonidos embarazadas como vergüenza (y sé que este ion se disparate la traducción) |
Gregoryuconn (Gregoryuconn)
New member Username: Gregoryuconn
Post Number: 452 Registered: 9-2010
| | Posted on Sunday, December 05, 2010 - 2:35 am: |      |
Lol. It translated Gregory Coke Land as Gregorio de Coca-Cola Tierra. Let's see what happens when I punch this back into google and set it to English. I speak Spanish very well. But I'm cheating using Google translator. Does it matter that English is the official language of the United States? And Kaylee, you are the defense secretary Greg Penguin Coca-Cola Earth. Good job. Now has a Spanish title too. And, of course, penguins are bisexual here. I do not know why I said that. I guess he wanted to see how they translate. And there are pregnant ferrets are also involved. It is important that the Spanish word for pregnant sounds like shame (and I know that this ion is nonsense translation) Wow, that was pretty good! Except that it forgot the "not" in English is not the official language. |
Kayleetonkslupin (Kayleetonkslupin)
New member Username: Kayleetonkslupin
Post Number: 1817 Registered: 9-2010
| | Posted on Sunday, December 05, 2010 - 4:56 am: |      |
*laughs hysterically* That's too funny :-D |
Whirligig (Whirligig)
New member Username: Whirligig
Post Number: 538 Registered: 8-2010
| | Posted on Sunday, December 05, 2010 - 5:50 am: |      |
Simplifying and clearing up any confusion: The woman is English, and the name she chose for herself sounds like a joke in English. Spanish is not at all relevant. |
Kayleetonkslupin (Kayleetonkslupin)
New member Username: Kayleetonkslupin
Post Number: 1818 Registered: 9-2010
| | Posted on Sunday, December 05, 2010 - 7:27 am: |      |
*demands to know why Spanish had to be mixed up in this whole thing, then* =P |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 9111 Registered: 4-2010
| | Posted on Sunday, December 05, 2010 - 2:28 pm: |      |
Did she change her name? Is her previous name relevant? |
Whirligig (Whirligig)
New member Username: Whirligig
Post Number: 541 Registered: 8-2010
| | Posted on Sunday, December 05, 2010 - 8:01 pm: |      |
Did she change her name? Is her previous name relevant? no to both |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 9149 Registered: 4-2010
| | Posted on Sunday, December 05, 2010 - 9:52 pm: |      |
Did she have a previous name at all? Did she choose the name for herself as a nickname? A pen name? A stage name? |
Whirligig (Whirligig)
New member Username: Whirligig
Post Number: 543 Registered: 8-2010
| | Posted on Sunday, December 05, 2010 - 11:11 pm: |      |
Did she have a previous name at all? Did she choose the name for herself as a nickname? A pen name? thisish, no to rest A stage name? |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 9173 Registered: 4-2010
| | Posted on Sunday, December 05, 2010 - 11:24 pm: |      |
Was the name an abbreviation of her real name? Was it an alias? A code name? Was it a typically male name? |
Gregoryuconn (Gregoryuconn)
New member Username: Gregoryuconn
Post Number: 465 Registered: 9-2010
| | Posted on Sunday, December 05, 2010 - 11:48 pm: |      |
John Doe? (I once read a story about a Vietnamese man named Jang Do who came from Vietnam to America and changed his name to John Doe not realizing the connotations of that name)? Some other placeholder name (Jane Doe perhaps?) Some name creating a double entendre? (like Mary Christmas)? |
Whirligig (Whirligig)
New member Username: Whirligig
Post Number: 546 Registered: 8-2010
| | Posted on Monday, December 06, 2010 - 12:01 am: |      |
Was the name an abbreviation of her real name? no with the slightest of ishes Was it an alias? A code name? no to both Was it a typically male name? no John Doe? (I once read a story about a Vietnamese man named Jang Do who came from Vietnam to America and changed his name to John Doe not realizing the connotations of that name)? no Some other placeholder name (Jane Doe perhaps?) no Some name creating a double entendre? (like Mary Christmas)? yesish |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 9184 Registered: 4-2010
| | Posted on Monday, December 06, 2010 - 3:30 am: |      |
Did the name create a pun? Or embarrassing sentence? Like "Iona Knipl" (which I believe is her given name)? |
Kalira (Kalira)
New member Username: Kalira
Post Number: 490 Registered: 2-2009
| | Posted on Monday, December 06, 2010 - 9:11 pm: |      |
Notes on prior action: Kaylee, what you missed in the Spanish questions above your post: The name she chose sounds comical in English. The name was not for a baby. It is yesishly a real name (or was that yesish because 'real' can also mean royal, Whirligig?). It can be a first name, and he's not sure if it can be used as a last name. It is a common name in a certain culture/country. It is common in English. "Sin ser capaz" does work in that translation, but it could also just be "saber." Also, I love "defense secretary Greg Penguin Coca-Cola Earth" :-D On to questions!! Did she base her chosen name on her original name (like the Brontë sisters did, for example)? Do we need to find out both a first and last name that she chose? Just a first name? Did she choose both a first and last name? RE: the yesish to "un nombre real" above -- is the name yesishly real? yesishly royal? Did she realize it would sound comical when she chose it? Did she realize this later? Did she change it when she realized this? Everyone may leave here... just discussing Whirligig's Spanish below [admittedly, my Spanish is not perfect... feel free to judge me :-)] "O, si habla español mas bueno que ingles: Cuando ella elegió un nombre, sonaba como una broma. :D ¿Cómo bueno es mi español?" - Comprendo la falta de acentos en general ya que no se puede escribirlos a máquina, pero es mejor decir "O, si hablas [porque todos somos amigos, verdad?] el español mejor que el inglés: [suena bien esto - pero no estoy seguro en mi habilidad de elegir entre el pretérito y el imperfecto] ¿Cómo es mi español?" The parts I said translated (for anyone who cares to know): I understand the lack of accents in general, since you can't type them (easily, anyway), but it's better to say "...[because we're all friends, right?]... [this sounds good - but I'm not secure in my ability to choose between preterite and imperfect (on the second verb)] ..." |
Whirligig (Whirligig)
New member Username: Whirligig
Post Number: 549 Registered: 8-2010
| | Posted on Monday, December 06, 2010 - 11:14 pm: |      |
Elegí "sonaba" porque todavía sonaba como una broma despues de unos años; por eso, el acción está continuando, ¿sí? Sobre los acentos y "más bueno" en lugar de "mejor," solamente puedo decirte que se me olvidó. A mí es fácil usar acentos porque uso una computadora Mac. No sabía que se usa artículos con las palabras de idiomas. Did she base her chosen name on her original name (like the Brontë sisters did, for example)? I don't think so—it doesn't matter Do we need to find out both a first and last name that she chose? Just a first name? Did she choose both a first and last name? no to all RE: the yesish to "un nombre real" above -- is the name yesishly real? this yesishly royal? Did she realize it would sound comical when she chose it? Did she realize this later? irrel to this, no to others Did she change it when she realized this? |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 9252 Registered: 4-2010
| | Posted on Tuesday, December 07, 2010 - 5:23 am: |      |
Did she choose the name for herself? By free choice? Under duress? |
Whirligig (Whirligig)
New member Username: Whirligig
Post Number: 554 Registered: 8-2010
| | Posted on Tuesday, December 07, 2010 - 11:22 pm: |      |
Did she choose the name for herself? yes By free choice? yesish Under duress? no |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 9312 Registered: 4-2010
| | Posted on Wednesday, December 08, 2010 - 4:32 pm: |      |
Did she choose the name with deliberate intent? By picking randomly? Because of the name's meaning? Because of the way it sounded? |
Whirligig (Whirligig)
New member Username: Whirligig
Post Number: 556 Registered: 8-2010
| | Posted on Wednesday, December 08, 2010 - 9:57 pm: |      |
Did she choose the name with deliberate intent? this By picking randomly? Because of the name's meaning? and possibly this Because of the way it sounded? |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 9347 Registered: 4-2010
| | Posted on Thursday, December 09, 2010 - 3:26 am: |      |
Did the name mean something in Spanish? Did it sound like a similar Spanish word? |
Whirligig (Whirligig)
New member Username: Whirligig
Post Number: 558 Registered: 8-2010
| | Posted on Friday, December 10, 2010 - 12:52 am: |      |
Did the name mean something in Spanish? Did it sound like a similar Spanish word? Pardon my frustration, but please pay attention to previous posts: "Spanish is not at all relevant." |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 9395 Registered: 4-2010
| | Posted on Friday, December 10, 2010 - 3:15 am: |      |
The woman - native English speaker? Does the name mean something in a different language? Is any other language relevant? |
Whirligig (Whirligig)
New member Username: Whirligig
Post Number: 560 Registered: 8-2010
| | Posted on Friday, December 10, 2010 - 10:01 pm: |      |
The woman - native English speaker? yes Does the name mean something in a different language? no Is any other language relevant? no |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 9472 Registered: 4-2010
| | Posted on Saturday, December 11, 2010 - 4:04 am: |      |
Does the name sound embarrassing on its own? When just applied to this woman? Because of her job? Her last name? |
Gregoryuconn (Gregoryuconn)
New member Username: Gregoryuconn
Post Number: 500 Registered: 9-2010
| | Posted on Saturday, December 11, 2010 - 4:33 am: |      |
Did the name carry sexual connotations (like "Ima Hooker" or "Mary Tenmen"? Criminal ones (like "Rob Burr")? Just bizzare in general (like "Mary Christmas") Or did it make her sound like she had no last name (like "Jamie Lee" where Lee is the last name. I actually know a girl by that name, and some Canadian customs agents once asked her "So your name is Jamie Lee" to which she replied it was, then they said "So what's your last name?") ) Or was it something offensive but not exactly under any of the other categories (like the baby allegedly named "Shithead" which was pronounced "Shatheed"?) Or just an offensive double entendre (like "Harriet Cox") |
Whirligig (Whirligig)
New member Username: Whirligig
Post Number: 567 Registered: 8-2010
| | Posted on Saturday, December 11, 2010 - 3:33 pm: |      |
Does the name sound embarrassing on its own? When just applied to this woman? Because of her job? Her last name? FA to all Did the name carry sexual connotations (like "Ima Hooker" or "Mary Tenmen"? Criminal ones (like "Rob Burr")? Just bizzare in general (like "Mary Christmas") thisish Or did it make her sound like she had no last name (like "Jamie Lee" where Lee is the last name. I actually know a girl by that name, and some Canadian customs agents once asked her "So your name is Jamie Lee" to which she replied it was, then they said "So what's your last name?") ) Or was it something offensive but not exactly under any of the other categories (like the baby allegedly named "Shithead" which was pronounced "Shatheed"?) Or just an offensive double entendre (like "Harriet Cox") FA to both |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 9499 Registered: 4-2010
| | Posted on Sunday, December 12, 2010 - 5:26 pm: |      |
Did she pick the name just to sound bizzare? Is anyone else's name relevant? |
Whirligig (Whirligig)
New member Username: Whirligig
Post Number: 573 Registered: 8-2010
| | Posted on Sunday, December 12, 2010 - 10:33 pm: |      |
Did she pick the name just to sound bizzare? no, except for svv of "bizzare" Is anyone else's name relevant? yes |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 9516 Registered: 4-2010
| | Posted on Monday, December 13, 2010 - 1:23 am: |      |
Other relevant name: a relative of hers? A friend? Someone with the same name as her? With her chosen new name? Her original name? |
Whirligig (Whirligig)
New member Username: Whirligig
Post Number: 577 Registered: 8-2010
| | Posted on Monday, December 13, 2010 - 10:20 pm: |      |
Other relevant name: a relative of hers? this A friend? Someone with the same name as her? With her chosen new name? this Her original name? |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 9541 Registered: 4-2010
| | Posted on Monday, December 13, 2010 - 10:34 pm: |      |
Did she choose the name because of this relative? Will they have the exact same name? First and last? Is it relevant that there will now be two people with that name? So if the name was "Turtle Dove" we would now have "two Turtle Doves" (but sadly, no partridges in pear trees)? |
Whirligig (Whirligig)
New member Username: Whirligig
Post Number: 580 Registered: 8-2010
| | Posted on Monday, December 13, 2010 - 10:45 pm: |      |
Did she choose the name because of this relative? yope Will they have the exact same name? First and last? they will have neither name in common Is it relevant that there will now be two people with that name? So if the name was "Turtle Dove" we would now have "two Turtle Doves" (but sadly, no partridges in pear trees)? not really, no |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 9543 Registered: 4-2010
| | Posted on Monday, December 13, 2010 - 10:50 pm: |      |
Hang on...the relative has the new name, correct? Is Relative #2 (H? A? F?) changing his/her name as well? Better yet, are the two relatives switching names? My mind is spinning round, right round, like a record... Could you please recap? |
Whirligig (Whirligig)
New member Username: Whirligig
Post Number: 581 Registered: 8-2010
| | Posted on Monday, December 13, 2010 - 11:00 pm: |      |
Hang on...the relative has the new name, correct? correct Is Relative #2 (H? A? F?) yes to all changing his/her name as well? no Better yet, are the two relatives switching names? no My mind is spinning round, right round, like a record... So let's recaaaaaaAAaaAAAaaAAA{AAAAp ...} Could you please recap? Sure. RECAP AND A BIT MORE: When she (a HAF) yopishly changed part of her name (not the first or last name) to her relative's first name, it ended up unintentionally sounding like a joke, which was not offensive. What was the name, what's the joke, who is she, and why the change? |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 9547 Registered: 4-2010
| | Posted on Monday, December 13, 2010 - 11:08 pm: |      |
Did she change her middle name? True story? |
Whirligig (Whirligig)
New member Username: Whirligig
Post Number: 584 Registered: 8-2010
| | Posted on Monday, December 13, 2010 - 11:29 pm: |      |
Did she change yope her middle name? yes True story? yes |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 9550 Registered: 4-2010
| | Posted on Tuesday, December 14, 2010 - 12:06 am: |      |
Was her middle name already her relative's first name? So she changed her name to something it already was? |
Whirligig (Whirligig)
New member Username: Whirligig
Post Number: 586 Registered: 8-2010
| | Posted on Tuesday, December 14, 2010 - 12:48 am: |      |
Was her middle name already her relative's first name? So she changed her name to something it already was? no to both |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 9555 Registered: 4-2010
| | Posted on Tuesday, December 14, 2010 - 3:50 am: |      |
Was her original middle name similar to the new name? |
Noel (Noel)
New member Username: Noel
Post Number: 2116 Registered: 7-2009
| | Posted on Tuesday, December 14, 2010 - 12:58 pm: |      |
Did she add a new middle name? If so, did she not originally have a middle name at all? Or did she add an extra one so that she ended up with two middle names? More than two? |
Rbruma (Rbruma)
New member Username: Rbruma
Post Number: 1098 Registered: 9-2009
| | Posted on Tuesday, December 14, 2010 - 4:03 pm: |      |
Was the initial of the new name that caused the humourous appeareance when spelled out (or pronounced) together with her first and last names, or do one need to spell / pronounce the name in full for this to be accomplished? Was the middle name humourous per se or in association with her first and last name? Only her first? Her last? |
Whirligig (Whirligig)
New member Username: Whirligig
Post Number: 588 Registered: 8-2010
| | Posted on Tuesday, December 14, 2010 - 11:12 pm: |      |
Was her original middle name similar to the new name? FA Did she add a new middle name? yes If so, did she not originally have a middle name at all? yes, and this is the FA Or did she add an extra one so that she ended up with two middle names? More than two? no to both Was the initial of the new name that caused the humourous appeareance yes when spelled out (or pronounced) no together with her first yes and last names no, or do one need to spell / pronounce the name in full for this to be accomplished? noish Was the middle name humourous per se or in association with her first and last name? Only her first? thisish Her last? |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 9594 Registered: 4-2010
| | Posted on Wednesday, December 15, 2010 - 4:42 am: |      |
Was her first name thought to be the name-plus-middle-initial? |
Whirligig (Whirligig)
New member Username: Whirligig
Post Number: 590 Registered: 8-2010
| | Posted on Wednesday, December 15, 2010 - 10:51 pm: |      |
Was her first name thought to be the name-plus-middle-initial? no |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 9916 Registered: 4-2010
| | Posted on Wednesday, December 22, 2010 - 9:44 pm: |      |
Did the name appear humorous only in one place? On her driver's license? |
Whirligig (Whirligig)
New member Username: Whirligig
Post Number: 597 Registered: 8-2010
| | Posted on Friday, December 24, 2010 - 4:12 am: |      |
Did the name appear humorous only in one place? yope On her driver's license? no |
Gregoryuconn (Gregoryuconn)
New member Username: Gregoryuconn
Post Number: 566 Registered: 9-2010
| | Posted on Friday, December 24, 2010 - 3:33 pm: |      |
Was the initial of the new name P? (as in pee or pea) U? (as in you)? T? (as in tea) Some other letter that can also be pronounced as a word? |
Whirligig (Whirligig)
New member Username: Whirligig
Post Number: 598 Registered: 8-2010
| | Posted on Friday, December 24, 2010 - 4:03 pm: |      |
Was the initial of the new name P? (as in pee or pea) U? (as in you)? T? (as in tea) Some other letter that can also be pronounced as a word? this, but irrel that it can be |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 9961 Registered: 4-2010
| | Posted on Friday, December 24, 2010 - 4:35 pm: |      |
Initial: A? B? C? D? E? ... X? Y? Z? |
Whirligig (Whirligig)
New member Username: Whirligig
Post Number: 603 Registered: 8-2010
| | Posted on Friday, December 24, 2010 - 5:51 pm: |      |
Initial: A? B? C? D? E? ... X? Y? Z? K, but cays are irrel, like I said before |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 9976 Registered: 4-2010
| | Posted on Saturday, December 25, 2010 - 3:48 am: |      |
So her new name was "First K. Last," correct? Did the new name sound like a phrase? A word? |
Whirligig (Whirligig)
New member Username: Whirligig
Post Number: 608 Registered: 8-2010
| | Posted on Saturday, December 25, 2010 - 6:59 pm: |      |
So her new name was "First K. Last," correct? no Did the new name sound like a phrase? this A word? |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 9983 Registered: 4-2010
| | Posted on Saturday, December 25, 2010 - 9:53 pm: |      |
Did her name sound funny if it were read "Last First K."? |
Whirligig (Whirligig)
New member Username: Whirligig
Post Number: 610 Registered: 8-2010
| | Posted on Sunday, December 26, 2010 - 2:57 pm: |      |
Did her name sound funny if it were read "Last First K."? no |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 10345 Registered: 4-2010
| | Posted on Monday, January 03, 2011 - 4:55 pm: |      |
Does the name sound funny if the K is said as part of the first name? The last name? |
Whirligig (Whirligig)
New member Username: Whirligig
Post Number: 646 Registered: 8-2010
| | Posted on Monday, January 03, 2011 - 4:57 pm: |      |
Does the name sound funny if the K is said as part of the first name? The last name? not sure what you mean by this, but I'll help you out here: the name needs to be read replacing something else with an initial as well |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 10350 Registered: 4-2010
| | Posted on Monday, January 03, 2011 - 5:07 pm: |      |
Replacing her first name with an initial? Her last name? Does her first name begin with an O? |
Whirligig (Whirligig)
New member Username: Whirligig
Post Number: 651 Registered: 8-2010
| | Posted on Monday, January 03, 2011 - 5:32 pm: |      |
Replacing her first name with an initial? this Her last name? Does her first name begin with an O? no, but OTRT |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 10358 Registered: 4-2010
| | Posted on Monday, January 03, 2011 - 7:06 pm: |      |
Does it begin with an A? If not that, may I invoke the LTPF list of letters? |
Whirligig (Whirligig)
New member Username: Whirligig
Post Number: 653 Registered: 8-2010
| | Posted on Monday, January 03, 2011 - 7:53 pm: |      |
Does it begin with an A? no If not that, may I invoke the LTPF list of letters? I'm not sure if I want you to, as it'll immediately reveal the solution. Let's just say that this is a famous person known as "?. K. ???????" and it shouldn't be too hard to guess. |
Kayleetonkslupin (Kayleetonkslupin)
New member Username: Kayleetonkslupin
Post Number: 2294 Registered: 9-2010
| | Posted on Monday, January 03, 2011 - 8:41 pm: |      |
J.K. Rowling? |
Whirligig (Whirligig)
New member Username: Whirligig
Post Number: 655 Registered: 8-2010
| | Posted on Monday, January 03, 2011 - 9:09 pm: |      |
**********SPOILER********** When Jo Rowling wanted to publish a book, the publisher feared that not as many readers would want to read something a woman wrote, so they advised her to use her initials a la J. R. R. Tolkien, C. S. Lewis, etc. But she didn't have a middle name, so she chose Kathleen, her grandmother's name. This led to the unfortunate result of having her pen name begin with "J. K.," which in chat lingo means "just kidding." Thanks to all who participated, especially Balin and Kaylee. Now how about my other two puzzles? |
Fandres17 (Fandres17)
New member Username: Fandres17
Post Number: 40 Registered: 12-2010
| | Posted on Friday, January 07, 2011 - 8:28 pm: |      |
Estaba muy bueno este foro en español, deberían abrir otro |
Whirligig (Whirligig)
New member Username: Whirligig
Post Number: 723 Registered: 8-2010
| | Posted on Friday, January 07, 2011 - 9:43 pm: |      |
¿Cuál es la diferencia entre "deberían" y "deben"? Yo sé que uno es el presente y otro es el condicional, pero en inglés el verbo "deber" es auxiliar; por eso, no se puede poner "would" (que indica el condicional) antes de "should" o "must" (que corresponde a "deber"). Mi mejor conjetura sería que "deberían" es menos serio y más como un solicitud. |
Fandres17 (Fandres17)
New member Username: Fandres17
Post Number: 44 Registered: 12-2010
| | Posted on Friday, January 07, 2011 - 9:50 pm: |      |
Tienes razón, "deberían" es menos serio, es más como una recomendación o un consejo. "Deben" es como una orden, lo cual sería un poco rudo en este contexto. A propósito, me alegra que estés estudiando español, cualquier cosa no dudes en preguntarme; suerte. |
Whirligig (Whirligig)
New member Username: Whirligig
Post Number: 724 Registered: 8-2010
| | Posted on Friday, January 07, 2011 - 10:01 pm: |      |
Entonces "deberían" es más cerca de "should," y "deben" significaría "must." |
Fandres17 (Fandres17)
New member Username: Fandres17
Post Number: 45 Registered: 12-2010
| | Posted on Friday, January 07, 2011 - 10:18 pm: |      |
si, exacto |