| Author |
Message |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3263 Registered: 5-2003
| | Posted on Thursday, July 08, 2010 - 2:32 am: |      |
"I'll have the pilots' translation, please." |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 1913 Registered: 4-2010
| | Posted on Thursday, July 08, 2010 - 2:34 am: |      |
Is the speaker a passenger? In the same plane as the pilot? On the ground? Is the speaker HAM? The pilot? Is this during wartime? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3265 Registered: 5-2003
| | Posted on Thursday, July 08, 2010 - 2:39 am: |      |
Is the speaker a passenger? No. In the same plane as the pilot? On the ground? Yes. Is the speaker HAM? Human, others are irr. The pilot? Yes. Is this during wartime? Irr. |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 1917 Registered: 4-2010
| | Posted on Thursday, July 08, 2010 - 2:41 am: |      |
Is the speaker communicating with the pilot? Someone else in the plane? Is the speaker an air traffic controller? Someone else working at an airport? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3267 Registered: 5-2003
| | Posted on Thursday, July 08, 2010 - 2:52 am: |      |
Is the speaker communicating with the pilot? Someone else in the plane? Is the speaker an air traffic controller? Someone else working at an airport? No to all. |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 1921 Registered: 4-2010
| | Posted on Thursday, July 08, 2010 - 3:04 am: |      |
Is the speaker communicating over radio? Telephone? Face-to-face? Are the words actually spoken? Or transmitted in another way (like telegraph)? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3269 Registered: 5-2003
| | Posted on Thursday, July 08, 2010 - 4:10 am: |      |
Is the speaker communicating over radio? Telephone? Face-to-face? Assume this. Are the words actually spoken? Assume this. Or transmitted in another way (like telegraph)? |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 1925 Registered: 4-2010
| | Posted on Thursday, July 08, 2010 - 4:16 am: |      |
Is the speaker speaking to a friend? Co-worker? Someone else in contact with the pilot? Is the pilot actually flying a plane? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3271 Registered: 5-2003
| | Posted on Thursday, July 08, 2010 - 4:44 am: |      |
Is the speaker speaking to a friend? No. Co-worker? No. Someone else in contact with the pilot? No. Is the pilot actually flying a plane? Irr. |
Galfisk (Galfisk)
New member Username: Galfisk
Post Number: 2503 Registered: 9-2009
| | Posted on Thursday, July 08, 2010 - 8:42 am: |      |
Did the speaker get someone else's translation? Is she speaking to that person? Pilot = person who flies airplanes? If so, relevant what sort of airplanes? Has there been an accident? Or is there an aviation-related problem? Is the profession of the speaker relevant? How about the person sponen to? Is that person HAM? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3274 Registered: 5-2003
| | Posted on Thursday, July 08, 2010 - 12:04 pm: |      |
Did the speaker get someone else's translation? No. Is she speaking to that person? No. Pilot = person who flies airplanes? Yes. If so, relevant what sort of airplanes? Yes. Has there been an accident? No. Or is there an aviation-related problem? Yes. Is the profession of the speaker relevant? No. How about the person spoken to? Yes. Is that person HAM? Human Adult, sex irrelevant. |
Galfisk (Galfisk)
New member Username: Galfisk
Post Number: 2517 Registered: 9-2009
| | Posted on Thursday, July 08, 2010 - 12:09 pm: |      |
Is there a problem with a specific airplane? Does the pilot fly: ultralights? Small planes? Skydiving planes? Cargo planes? Airliners? Fighters? Bombers? Spy planes? Experimental aircraft? Does the person spoken to work in aviation? Is the speaker a superior to this person? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3276 Registered: 5-2003
| | Posted on Thursday, July 08, 2010 - 12:11 pm: |      |
Is there a problem with a specific airplane? No. Does the pilot fly: ultralights? Small planes? Skydiving planes? Cargo planes? Airliners? No to all. Fighters? Bombers? Spy planes? Any of these. Experimental aircraft? No. Does the person spoken to work in aviation? No. Is the speaker a superior to this person? No. |
Galfisk (Galfisk)
New member Username: Galfisk
Post Number: 2518 Registered: 9-2009
| | Posted on Thursday, July 08, 2010 - 12:17 pm: |      |
Are they in the military? Is there a problem with a type of aircraft? Is it a technical problem? Design problem? Problem with operational procedures? Does the problem affect flight performance? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3277 Registered: 5-2003
| | Posted on Thursday, July 08, 2010 - 3:11 pm: |      |
Are they in the military? Is there a problem with a type of aircraft? Is it a technical problem? Design problem? Problem with operational procedures? Does the problem affect flight performance? No to all. |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 1933 Registered: 4-2010
| | Posted on Thursday, July 08, 2010 - 3:25 pm: |      |
Does the problem affect the ship's launch? Flight? Landing? Is it a radar problem? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3278 Registered: 5-2003
| | Posted on Thursday, July 08, 2010 - 9:54 pm: |      |
Does the problem affect the ship's launch? Flight? This. Landing? Is it a radar problem? |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 1959 Registered: 4-2010
| | Posted on Thursday, July 08, 2010 - 11:27 pm: |      |
Is the problem with the nose? Fuselage? Propeller? Engine? Fuel tank? Wings? Tail? Gimli Glider relevant? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3281 Registered: 5-2003
| | Posted on Friday, July 09, 2010 - 3:24 am: |      |
Is the problem with the nose? Fuselage? Propeller? Engine? Fuel tank? Wings? Tail? Irr, and you may have an FA. Gimli Glider relevant? No. |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 1968 Registered: 4-2010
| | Posted on Friday, July 09, 2010 - 4:43 am: |      |
Is the problem a physical one with the plane? Or does the problem affect the pilot? Does it affect only part of the plane's flight? All of it? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3284 Registered: 5-2003
| | Posted on Friday, July 09, 2010 - 6:40 am: |      |
Is the problem a physical one with the plane? Or does the problem affect the pilot? Does it affect only part of the plane's flight? All of it? The exact problems with the plane are irrelevant, and the plane is only mildly relevant to the puzzle at all. |
Galfisk (Galfisk)
New member Username: Galfisk
Post Number: 2524 Registered: 9-2009
| | Posted on Friday, July 09, 2010 - 9:50 am: |      |
Does she want the pilot's translation of a: word? Phrase? Problem? Sequence of events? Situation? Is she offered several translations? Is "translation" literal? Or could "the pilot's description" or "in the words of the pilot" work just as well? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3287 Registered: 5-2003
| | Posted on Friday, July 09, 2010 - 11:58 am: |      |
Does she want the pilot's translation of a: word? Phrase? Problem? Sequence of events? Situation? None of these. Is she offered several translations? Yes. Is "translation" literal? Yes. Or could "the pilot's description" or "in the words of the pilot" work just as well? No. |
Galfisk (Galfisk)
New member Username: Galfisk
Post Number: 2532 Registered: 9-2009
| | Posted on Friday, July 09, 2010 - 12:14 pm: |      |
Translation from one language to another? Translation of written material? Aviation-related material? Did she think the pilot's translation would be better? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3288 Registered: 5-2003
| | Posted on Friday, July 09, 2010 - 3:01 pm: |      |
Translation from one language to another? Yes. Translation of written material? Yes. Aviation-related material? No. Did she think the pilot's translation would be better? Yes. |
Galfisk (Galfisk)
New member Username: Galfisk
Post Number: 2535 Registered: 9-2009
| | Posted on Friday, July 09, 2010 - 3:10 pm: |      |
Did she think it would be better because he was a pilot? Because he flew war planes? Did she think some specific information in the translation would be better? If so, information related to his job as a pilot? Did she think he could translate jargon better? Or technical terms? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3290 Registered: 5-2003
| | Posted on Friday, July 09, 2010 - 3:28 pm: |      |
Did she think it would be better because he was a pilot? Because he flew war planes? Did she think some specific information in the translation would be better? If so, information related to his job as a pilot? Did she think he could translate jargon better? Or technical terms? No to all. |
Galfisk (Galfisk)
New member Username: Galfisk
Post Number: 2542 Registered: 9-2009
| | Posted on Monday, July 12, 2010 - 11:01 am: |      |
Is it relevant that he's a pilot at all? Or could he just as weel have been a surgeon? Or soldier? Or artist? Is he famous? Was the translation: from english? Into english? Did she think he was better at a certain language because he was a pilot? Relevant what the two languages are? Are the contents of the translated material relevant? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3299 Registered: 5-2003
| | Posted on Monday, July 12, 2010 - 11:59 am: |      |
Is it relevant that he's a pilot at all? Partly. Or could he just as weel have been a surgeon? No. Or soldier? Yes. Or artist? No. Is he famous? No. Was the translation: from english? This. Into english? Did she think he was better at a certain language because he was a pilot? No. Relevant what the two languages are? Yes. Are the contents of the translated material relevant? Somewhat. |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 2044 Registered: 4-2010
| | Posted on Saturday, July 17, 2010 - 7:49 pm: |      |
Is the second language Spanish? French? Latin? Greek? German? Portuguese? Chinese? Is the language spoken in South America? Asia? Africa? Is it a local dialect? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3314 Registered: 5-2003
| | Posted on Saturday, July 17, 2010 - 8:08 pm: |      |
Is the second language Spanish? French? Latin? Greek? German? Portuguese? Chinese? None of these. Is the language spoken in South America? Asia? Primarily this, but found around the world. Africa? Is it a local dialect? No. |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 2050 Registered: 4-2010
| | Posted on Saturday, July 17, 2010 - 8:21 pm: |      |
Is the language Japanese? (Don't know many Asian languages....) |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3319 Registered: 5-2003
| | Posted on Saturday, July 17, 2010 - 9:06 pm: |      |
Is the language Japanese? No. (Don't know many Asian languages....) |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 2057 Registered: 4-2010
| | Posted on Saturday, July 17, 2010 - 9:36 pm: |      |
Mandarin? Cantonese? Esperanto? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3323 Registered: 5-2003
| | Posted on Sunday, July 18, 2010 - 2:00 am: |      |
Mandarin? Cantonese? Esperanto? None of these. I'm sure you know the language in question, though. |
Galfisk (Galfisk)
New member Username: Galfisk
Post Number: 2564 Registered: 9-2009
| | Posted on Friday, July 23, 2010 - 10:50 am: |      |
Korean? Vietnamese? Is the language spoken in: North Asia? Central Asia? Western Asia? South Asia? East Asia? Southeast Asia? Has the pilot been to the country where it is spoken? Has he fought in that country? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3342 Registered: 5-2003
| | Posted on Friday, July 23, 2010 - 12:18 pm: |      |
Korean? Vietnamese? Neither. Is the language spoken in: North Asia? Central Asia? Western Asia? This. South Asia? East Asia? Southeast Asia? Has the pilot been to the country where it is spoken? Yes. Has he fought in that country? Yes. |
Galfisk (Galfisk)
New member Username: Galfisk
Post Number: 2573 Registered: 9-2009
| | Posted on Friday, July 23, 2010 - 2:03 pm: |      |
Is the language Arabic? Relevant exactly which country the pilot fought in? Or which side he fought on? Is he expected to know the language better? To know the fine nuances? To know more about the subject matter of the text? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3345 Registered: 5-2003
| | Posted on Friday, July 23, 2010 - 10:09 pm: |      |
Is the language Arabic? No. Relevant exactly which country the pilot fought in? Yes. Or which side he fought on? Yes. Is he expected to know the language better? To know the fine nuances? To know more about the subject matter of the text? None of these. |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 2239 Registered: 4-2010
| | Posted on Sunday, July 25, 2010 - 4:20 am: |      |
Was this during WWI? WWII? Korean War? Vietnam War? Cold War? Gulf War? Iraqi War? Was the pilot from the United States? England? Germany? Russia/Soviet Union? Italy? Japan? If none of these, a country in North America? Europe? Asia? Africa? Come to think of it, I've learned more about wartime aviation from your puzzles than from high school history. Keep up the great work! |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3350 Registered: 5-2003
| | Posted on Sunday, July 25, 2010 - 4:43 am: |      |
Was this during WWI? WWII? Korean War? Vietnam War? Cold War? Thisish. Gulf War? Iraqi War? Was the pilot from the United States? England? Germany? Russia/Soviet Union? Italy? Japan? If none of these, a country in North America? Europe? Asia? This. Africa? Come to think of it, I've learned more about wartime aviation from your puzzles than from high school history. Keep up the great work! I'm glad you approve! |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 2246 Registered: 4-2010
| | Posted on Sunday, July 25, 2010 - 4:53 pm: |      |
Was the pilot from the Oriental? Middle East? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3352 Registered: 5-2003
| | Posted on Sunday, July 25, 2010 - 6:15 pm: |      |
Was the pilot from the Oriental? Middle East? This. |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 2254 Registered: 4-2010
| | Posted on Sunday, July 25, 2010 - 6:21 pm: |      |
Was he from Iraq? Kuwait? Iran? Pakistan? Afghanistan? Something-else-stan? Saudi Arabia? |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 2255 Registered: 4-2010
| | Posted on Sunday, July 25, 2010 - 6:24 pm: |      |
Is the pilot receiving orders? The speaker? Another person? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3354 Registered: 5-2003
| | Posted on Sunday, July 25, 2010 - 9:18 pm: |      |
Was he from Iraq? Kuwait? Iran? Pakistan? Afghanistan? Something-else-stan? Saudi Arabia? None of these. Is the pilot receiving orders? The speaker? Another person? No to all. |
Galfisk (Galfisk)
New member Username: Galfisk
Post Number: 2646 Registered: 9-2009
| | Posted on Tuesday, July 27, 2010 - 9:24 am: |      |
Is he from Israel? Turkey? Jordan? UAE? Syria? Jordan? Oman? Yemen? Cyprus? Lebanon? Bahrain? Qatar? was he on the US side? USSR side? Russian language relevant? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3370 Registered: 5-2003
| | Posted on Tuesday, July 27, 2010 - 12:28 pm: |      |
Is he from Israel? This. Turkey? Jordan? UAE? Syria? Jordan? Oman? Yemen? Cyprus? Lebanon? Bahrain? Qatar? was he on the US side? I guess you could say that, but it's irrelevant really. USSR side? Russian language relevant? No. |
Galfisk (Galfisk)
New member Username: Galfisk
Post Number: 2654 Registered: 9-2009
| | Posted on Tuesday, July 27, 2010 - 12:58 pm: |      |
Is the other language Hebrew? Yiddish? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3373 Registered: 5-2003
| | Posted on Tuesday, July 27, 2010 - 5:38 pm: |      |
Is the other language Hebrew? This. Yiddish? |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 2408 Registered: 4-2010
| | Posted on Tuesday, July 27, 2010 - 6:09 pm: |      |
Relevant that Hebrew is read from right to left? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3376 Registered: 5-2003
| | Posted on Tuesday, July 27, 2010 - 7:24 pm: |      |
Relevant that Hebrew is read from right to left? No. |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 2415 Registered: 4-2010
| | Posted on Tuesday, July 27, 2010 - 9:01 pm: |      |
Is the "pilot's translation" spoken? Written? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3378 Registered: 5-2003
| | Posted on Wednesday, July 28, 2010 - 4:09 am: |      |
Is the "pilot's translation" spoken? Written? This. |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 2448 Registered: 4-2010
| | Posted on Wednesday, July 28, 2010 - 4:29 am: |      |
Does the speaker read Hebrew? Will he understand the orders better? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3380 Registered: 5-2003
| | Posted on Wednesday, July 28, 2010 - 4:31 am: |      |
Does the speaker read Hebrew? Yes. Will he understand the orders better? FA. |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 2452 Registered: 4-2010
| | Posted on Wednesday, July 28, 2010 - 4:37 am: |      |
Were the orders what the translation was of? Something else? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3382 Registered: 5-2003
| | Posted on Wednesday, July 28, 2010 - 5:16 am: |      |
Were the orders what the translation was of? What orders? Something else? This. |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 2455 Registered: 4-2010
| | Posted on Wednesday, July 28, 2010 - 5:47 am: |      |
Were there orders? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3385 Registered: 5-2003
| | Posted on Wednesday, July 28, 2010 - 6:06 am: |      |
Were there orders? No. |
Galfisk (Galfisk)
New member Username: Galfisk
Post Number: 2703 Registered: 9-2009
| | Posted on Wednesday, July 28, 2010 - 2:45 pm: |      |
So the speaker wants the pilot's written translation of an English text into Hebrew, correct? Does the speaker have a choice between this translation and another one? If so, is the other translation provided by the person spoken to? By someone else? Is the text related to the aviation-related problem? Is it an instruction manual? A problem report? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3387 Registered: 5-2003
| | Posted on Thursday, July 29, 2010 - 4:10 am: |      |
So the speaker wants the pilot's written translation of an English text into Hebrew, correct? Yes. Does the speaker have a choice between this translation and another one? Yes. If so, is the other translation provided by the person spoken to? Yes. By someone else? Is the text related to the aviation-related problem? No. Is it an instruction manual? No. A problem report? No. |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 2502 Registered: 4-2010
| | Posted on Thursday, July 29, 2010 - 4:32 am: |      |
Relevant which language the second translation is? If so, is it another Middle-Eastern language? European? Asian? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3389 Registered: 5-2003
| | Posted on Thursday, July 29, 2010 - 4:43 am: |      |
Relevant which language the second translation is? Yes. If so, is it another Middle-Eastern language? European? Asian? No to all. |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 2508 Registered: 4-2010
| | Posted on Thursday, July 29, 2010 - 4:49 am: |      |
Is it an African language? South American? North American? Australian? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3391 Registered: 5-2003
| | Posted on Thursday, July 29, 2010 - 5:21 am: |      |
Is it an African language? South American? North American? Australian? FA. |
Galfisk (Galfisk)
New member Username: Galfisk
Post Number: 2725 Registered: 9-2009
| | Posted on Thursday, July 29, 2010 - 9:47 am: |      |
Is the second translation also from English to Hebrew? Relevant who made that translation? Is it also written? Is it also of the same text? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3395 Registered: 5-2003
| | Posted on Thursday, July 29, 2010 - 3:20 pm: |      |
Is the second translation also from English to Hebrew? Relevant who made that translation? No. Is it also written? Is it also of the same text? Yes to all else. |
Galfisk (Galfisk)
New member Username: Galfisk
Post Number: 2729 Registered: 9-2009
| | Posted on Thursday, July 29, 2010 - 3:55 pm: |      |
Relevant who wrote the English text? Is the aviation-related problem relevant to the quality of the pilot's translation? Has the pilot been in an aircraft accident? Or been shot down? Is he expected to know English better than the other translator? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3398 Registered: 5-2003
| | Posted on Friday, July 30, 2010 - 4:45 am: |      |
Relevant who wrote the English text? Yes. Is the aviation-related problem relevant to the quality of the pilot's translation? In a sense, yes. Has the pilot been in an aircraft accident? Or been shot down? This. Is he expected to know English better than the other translator? No. |
Galfisk (Galfisk)
New member Username: Galfisk
Post Number: 2762 Registered: 9-2009
| | Posted on Friday, July 30, 2010 - 8:46 am: |      |
Is being shot down the relevant aviation-related problem? Was he also captured? Did he grow up in Israel? Relevant where he was shot down? Or by whom? Was the English text written by a: government? Military? Engineer? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3403 Registered: 5-2003
| | Posted on Friday, July 30, 2010 - 12:34 pm: |      |
Is being shot down the relevant aviation-related problem? Yes. Was he also captured? Yes. Did he grow up in Israel? There were several, I think two did and two were raised in the US. Relevant where he was shot down? Yes. Or by whom? Yes. Was the English text written by a: government? Military? Engineer? None of these. |
Galfisk (Galfisk)
New member Username: Galfisk
Post Number: 2766 Registered: 9-2009
| | Posted on Friday, July 30, 2010 - 1:12 pm: |      |
Was he shot down in the middle east? Six day war relevant? Was he in the Israeli air force? Was he shot down by another plane? By ground defenses? Ship defenses? Relevant? Was the text a personal message? Military/intelligence communication? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3407 Registered: 5-2003
| | Posted on Friday, July 30, 2010 - 2:49 pm: |      |
Was he shot down in the middle east? Yes. Six day war relevant? No, but OTRT. Was he in the Israeli air force? Yes. Was he shot down by another plane? By ground defenses? Most likely. Ship defenses? Relevant? No. Was the text a personal message? No. Military/intelligence communication? No. |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 2549 Registered: 4-2010
| | Posted on Friday, July 30, 2010 - 3:51 pm: |      |
Was he shot down in enemy territory? Over friendly territory? In Israel? Is a specific enemy country relevant? If so, is it Lebanon? Palestine? Syria? Egypt? Another Middle Eastern country? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3411 Registered: 5-2003
| | Posted on Saturday, July 31, 2010 - 3:26 am: |      |
Was he shot down in enemy territory? This. Over friendly territory? In Israel? Is a specific enemy country relevant? Yes. If so, is it Lebanon? Palestine? Syria? Egypt? This. Another Middle Eastern country? |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 2574 Registered: 4-2010
| | Posted on Saturday, July 31, 2010 - 5:02 am: |      |
Is the text military-related? Personal? Is either of the two countries relevant to the text? If so, Israel? Egypt? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3415 Registered: 5-2003
| | Posted on Sunday, August 01, 2010 - 7:26 pm: |      |
Is the text military-related? Personal? Neither. Is either of the two countries relevant to the text? No. If so, Israel? Egypt? |
Galfisk (Galfisk)
New member Username: Galfisk
Post Number: 2882 Registered: 9-2009
| | Posted on Monday, August 02, 2010 - 9:07 am: |      |
Is he a captive at the time of the puzzle? Relevant who wrote the English text? Is it propaganda? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3417 Registered: 5-2003
| | Posted on Monday, August 02, 2010 - 9:19 am: |      |
Is he a captive at the time of the puzzle? When the puzzle statement is spoken? No. Relevant who wrote the English text? Yes. Is it propaganda? No. |
Galfisk (Galfisk)
New member Username: Galfisk
Post Number: 2889 Registered: 9-2009
| | Posted on Monday, August 02, 2010 - 12:04 pm: |      |
Was the English text: a phrase? a few phrases? A page? A few pages? A short story? A book? A work of fiction? A poem? Was it written by a politician? By an Englishman? American? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3420 Registered: 5-2003
| | Posted on Monday, August 02, 2010 - 6:26 pm: |      |
Was the English text: a phrase? a few phrases? A page? A few pages? A short story? A book? This. A work of fiction? This. A poem? Includes some poetry. Was it written by a politician? No. By an Englishman? This. American? |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 2741 Registered: 4-2010
| | Posted on Monday, August 02, 2010 - 7:17 pm: |      |
Is it a well-known work? Was it written in [LTPF list of centuries]? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3422 Registered: 5-2003
| | Posted on Monday, August 02, 2010 - 9:46 pm: |      |
Is it a well-known work? Yes. Was it written in [LTPF list of centuries]? 20th. |
Galfisk (Galfisk)
New member Username: Galfisk
Post Number: 2933 Registered: 9-2009
| | Posted on Tuesday, August 03, 2010 - 8:27 am: |      |
Is it a single book? A series? Is it LOTR? Is the book set in modern times? Past? Future? Is aircraft involved? Or Egypt? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3428 Registered: 5-2003
| | Posted on Tuesday, August 03, 2010 - 5:39 pm: |      |
Is it a single book? This. A series? But part of one. Is it LOTR? Close! Is the book set in modern times? Past? This. Future? Is aircraft involved? No. Or Egypt? No. |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 2787 Registered: 4-2010
| | Posted on Tuesday, August 03, 2010 - 6:02 pm: |      |
The Hobbit? Another book by Tolkien? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3429 Registered: 5-2003
| | Posted on Wednesday, August 04, 2010 - 9:02 pm: |      |
The Hobbit? This. Another book by Tolkien? |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 2886 Registered: 4-2010
| | Posted on Saturday, August 07, 2010 - 5:54 am: |      |
Did he only want the book for free reading? For its size? Was it necessary that it was in Hebrew? Would any other language have worked? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3433 Registered: 5-2003
| | Posted on Saturday, August 07, 2010 - 9:40 pm: |      |
Did he only want the book for free reading? Assuming you're speaking of the person who makes the puzzle statement, yes. For its size? No. Was it necessary that it was in Hebrew? Yes. Would any other language have worked? No. |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 2919 Registered: 4-2010
| | Posted on Sunday, August 08, 2010 - 1:06 am: |      |
Was there something different about the Hebrew version than other versions? Relevant that Hebrew is read from right to left? Back to front? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3436 Registered: 5-2003
| | Posted on Sunday, August 08, 2010 - 8:14 am: |      |
Was there something different about the Hebrew version than other versions? Relevant that Hebrew is read from right to left? Back to front? No to all. |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 2937 Registered: 4-2010
| | Posted on Sunday, August 08, 2010 - 5:07 pm: |      |
Could the speaker only read Hebrew? Or could he read other languages as well? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3438 Registered: 5-2003
| | Posted on Sunday, August 08, 2010 - 10:08 pm: |      |
Could the speaker only read Hebrew? This. Or could he read other languages as well? |
Kdoc (Kdoc)
New member Username: Kdoc
Post Number: 1052 Registered: 7-2001
| | Posted on Sunday, August 08, 2010 - 11:07 pm: |      |
is the situation this: a person is offered a copy of the hobbit to read? to read for entertainment? and the person says they would prefer a hebrew version? because they only read hebrew? and we are supposed to be working out what the whole scenario is? is the person offered the book a captive? is this a prison type situation? is the job of the offerer relevant? a military person? relevant where this takes place? which country? the setting? is the person offered showing solidarity with the pilot? giving some further information about themselves? is something clandestine going on? something secret? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3440 Registered: 5-2003
| | Posted on Wednesday, August 11, 2010 - 9:25 pm: |      |
is the situation this: a person is offered a copy of the hobbit to read? FA. to read for entertainment? Yes. and the person says they would prefer a hebrew version? As opposed to an English version? No. because they only read hebrew? No. and we are supposed to be working out what the whole scenario is? Hint: There are two scenarios. is the person offered the book a captive? The person speaking? No. is this a prison type situation? No. is the job of the offerer relevant? Yes. a military person? No. relevant where this takes place? Yes. which country? Yes. the setting? Yes. is the person offered showing solidarity with the pilot? giving some further information about themselves? is something clandestine going on? something secret? No to all. |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 3037 Registered: 4-2010
| | Posted on Thursday, August 12, 2010 - 2:18 am: |      |
Did the person have an English copy of the book? Before asking for the Hebrew? Was it given to him? Had he brought it with him? Did he steal it? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3444 Registered: 5-2003
| | Posted on Thursday, August 12, 2010 - 8:58 pm: |      |
Did the person have an English copy of the book? Before asking for the Hebrew? Was it given to him? Had he brought it with him? Did he steal it? No to all. |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 3381 Registered: 4-2010
| | Posted on Thursday, August 19, 2010 - 11:26 pm: |      |
Is the offerer a writer? Is the offerer Tolkien himself? Does this take place on [LTPF list of continents]? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3458 Registered: 5-2003
| | Posted on Friday, August 20, 2010 - 5:53 pm: |      |
Is the offerer a writer? You mean the person the puzzle stater is speaking to? No. Is the offerer Tolkien himself? No. Does this take place on [LTPF list of continents]? The puzzle statement? Asia. |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 3408 Registered: 4-2010
| | Posted on Friday, August 20, 2010 - 5:58 pm: |      |
Is there more than one offer? Is there an original offer? Of an English version? And the request for the Hebrew version comes later? Much later? On another continent? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3461 Registered: 5-2003
| | Posted on Saturday, August 21, 2010 - 9:07 am: |      |
Is there more than one offer? Yes. Is there an original offer? Yes. I thought we established this already. Of an English version? No. And the request for the Hebrew version comes later? Yes. Much later? No. On another continent? No. I think you're still confused about the fact that there are two incidents - pilots translating, and someone requesting their translation. The two are not directly related, and no one in either incident is present in the other, nor do they know each other. |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 3428 Registered: 4-2010
| | Posted on Saturday, August 21, 2010 - 1:11 pm: |      |
Did the pilots translate the book from English to Hebrew? Did they do it to benefit others? Other pilots? Other soldiers? People in the Middle East? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3463 Registered: 5-2003
| | Posted on Saturday, August 21, 2010 - 7:15 pm: |      |
Did the pilots translate the book from English to Hebrew? Yes. Did they do it to benefit others? Themselves, mostly. Other pilots? But this too, possibly. Other soldiers? People in the Middle East? |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 3437 Registered: 4-2010
| | Posted on Saturday, August 21, 2010 - 7:48 pm: |      |
Relevant exactly why the pilots translated it? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3466 Registered: 5-2003
| | Posted on Saturday, August 21, 2010 - 11:40 pm: |      |
Relevant exactly why the pilots translated it? Yes. |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 3445 Registered: 4-2010
| | Posted on Sunday, August 22, 2010 - 4:13 am: |      |
Could the pilots read English well? Could they read it at all? Could they read Hebrew better? Was it necessary for the pilots to translate it? Is the reason for translation military-related? Related to travel? To a certain location? Where they would need the Hebrew one? Would not need the English one? Would not be allowed to have the English one? Would be required to have the Hebrew one? |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 3446 Registered: 4-2010
| | Posted on Sunday, August 22, 2010 - 4:13 am: |      |
Or did they just translate it for fun? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3468 Registered: 5-2003
| | Posted on Tuesday, August 24, 2010 - 7:33 am: |      |
Could the pilots read English well? Some of them. Could they read it at all? Some of them. Could they read Hebrew better? Some of them. Was it necessary for the pilots to translate it? Under the circumstances, yes. Is the reason for translation military-related? Yes. Related to travel? To a certain location? Where they would need the Hebrew one? Would not need the English one? Would not be allowed to have the English one? Would be required to have the Hebrew one? None of these. Or did they just translate it for fun? Partly. |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3469 Registered: 5-2003
| | Posted on Tuesday, August 24, 2010 - 7:34 am: |      |
Well, I guess you could say they DO need the Hebrew translation, or at least would like to have it. |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 3499 Registered: 4-2010
| | Posted on Tuesday, August 24, 2010 - 2:52 pm: |      |
Did they translate it for the benefit of the pilots who couldn't read English as well? Is a code relevant? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3472 Registered: 5-2003
| | Posted on Tuesday, August 24, 2010 - 9:25 pm: |      |
Did they translate it for the benefit of the pilots who couldn't read English as well? This is a main reason. Is a code relevant? No. |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 3542 Registered: 4-2010
| | Posted on Tuesday, August 24, 2010 - 9:50 pm: |      |
Can most of the pilots not read English? Are any other military personnel relevant? Any civilians relevant? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3474 Registered: 5-2003
| | Posted on Wednesday, August 25, 2010 - 7:57 pm: |      |
Can most of the pilots not read English? Correct. Are any other military personnel relevant? No. Any civilians relevant? Not at the time. |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 3603 Registered: 4-2010
| | Posted on Wednesday, August 25, 2010 - 8:31 pm: |      |
Is the one who asked for the Hebrew translation (the puzzle statement) a civilian? Is he asking it for himself? For someone else? Who can't read English? Who can read Hebrew better than English? Who can only read Hebrew? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3477 Registered: 5-2003
| | Posted on Thursday, August 26, 2010 - 6:36 pm: |      |
Is the one who asked for the Hebrew translation (the puzzle statement) a civilian? Yes. Is he asking it for himself? Yes. For someone else? Who can't read English? Who can read Hebrew better than English? Who can only read Hebrew? Yes. |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 3614 Registered: 4-2010
| | Posted on Friday, August 27, 2010 - 5:39 pm: |      |
Is the civilian just going to use the book for reading? For another purpose? Are books rare in his area? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3483 Registered: 5-2003
| | Posted on Friday, August 27, 2010 - 8:33 pm: |      |
Is the civilian just going to use the book for reading? This. For another purpose? Are books rare in his area? No. |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 3640 Registered: 4-2010
| | Posted on Friday, August 27, 2010 - 10:35 pm: |      |
Is he trying to complete a collection? Does he already have the LOTR books? And wants "The Hobbit" to complete the set, so to say? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3486 Registered: 5-2003
| | Posted on Saturday, August 28, 2010 - 11:38 am: |      |
Is he trying to complete a collection? Does he already have the LOTR books? And wants "The Hobbit" to complete the set, so to say? Irrelevant. You've figured out the circumstances already, you just need to figure out why he wants the pilots' translation and not some other translation. |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 3657 Registered: 4-2010
| | Posted on Saturday, August 28, 2010 - 7:42 pm: |      |
He wants the pilot's translation because...he can only read Hebrew? So any other translation would be useless to him? Except maybe as a paperweight? Or improvised weapon? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3488 Registered: 5-2003
| | Posted on Sunday, August 29, 2010 - 5:23 am: |      |
He wants the pilot's translation because...he can only read Hebrew? Perhaps you've forgotten there's another Hebrew translation. So any other translation would be useless to him? Except maybe as a paperweight? Or improvised weapon? |
Noel (Noel)
New member Username: Noel
Post Number: 1834 Registered: 7-2009
| | Posted on Sunday, August 29, 2010 - 12:36 pm: |      |
Is it relevant who specifically wrote the other Hebrew translation? Or only that they weren't pilots/military? Is the pilots' translation preferable because of the way they translated text about directions and travel? Because of the length? Because of the way they described military engagements in the book? Do the two versions differ in terms of ease of reading? Is the actual story's content different in some way between the two versions? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3491 Registered: 5-2003
| | Posted on Sunday, August 29, 2010 - 4:54 pm: |      |
Is it relevant who specifically wrote the other Hebrew translation? No. Or only that they weren't pilots/military? Partly this. Is the pilots' translation preferable because of the way they translated text about directions and travel? No. Because of the length? Possibly circling around relevance here. Because of the way they described military engagements in the book? No. Do the two versions differ in terms of ease of reading? Possibly, with assumption that the pilots' version better. Is the actual story's content different in some way between the two versions? No. |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 3677 Registered: 4-2010
| | Posted on Sunday, August 29, 2010 - 8:04 pm: |      |
Is the pilot's translation in a certain dialect of Hebrew? And the other one is not? But the speaker speaks the specific dialect? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3496 Registered: 5-2003
| | Posted on Sunday, August 29, 2010 - 10:10 pm: |      |
Is the pilot's translation in a certain dialect of Hebrew? And the other one is not? But the speaker speaks the specific dialect? Dialects are irrelevant. |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 3691 Registered: 4-2010
| | Posted on Monday, August 30, 2010 - 5:07 am: |      |
Is the pilots' translation more concise? Is the occupationof the speaker relevant? Is he too a pilot? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3501 Registered: 5-2003
| | Posted on Monday, August 30, 2010 - 11:57 pm: |      |
Is the pilots' translation more concise? Exact comparisons are irrelevant for purposes of this puzzle. It is generally acknowledged to be better than the other translation. Your question now is why. Is the occupation of the speaker relevant? No. Is he too a pilot? |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 3743 Registered: 4-2010
| | Posted on Wednesday, September 01, 2010 - 12:31 pm: |      |
Wait a sec...the second translation was not into Hebrew, correct? So the speaker would need the pilots' translation in order to read the book? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3512 Registered: 5-2003
| | Posted on Wednesday, September 01, 2010 - 12:45 pm: |      |
Wait a sec...the second translation was not into Hebrew, correct? Incorrect. So the speaker would need the pilots' translation in order to read the book? No. The speaker has a choice of two Hebrew translations. He chooses the pilots' translation, because he considers it better than the other. |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 3852 Registered: 4-2010
| | Posted on Saturday, September 04, 2010 - 3:14 pm: |      |
Is the second translation more formal than the other? And thus harder to read? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3536 Registered: 5-2003
| | Posted on Saturday, September 04, 2010 - 6:47 pm: |      |
Is the second translation more formal than the other? And thus harder to read? The exact differences between the translations don't matter. What matters is the circumstances under which they were written. |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 3862 Registered: 4-2010
| | Posted on Saturday, September 04, 2010 - 6:59 pm: |      |
Were the two translations produced at the same time? During wartime? Or was one produced in peacetime? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3538 Registered: 5-2003
| | Posted on Saturday, September 04, 2010 - 7:16 pm: |      |
Were the two translations produced at the same time? Yes. During wartime? Or was one produced in peacetime? This was during a period of undeclared war, so it's hard to answer. You are on the right track, however. |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 3864 Registered: 4-2010
| | Posted on Saturday, September 04, 2010 - 7:26 pm: |      |
Was the second translation done by a non-native Hebrew speaker? Is there any important difference between the translators? Or just the translations? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3540 Registered: 5-2003
| | Posted on Saturday, September 04, 2010 - 9:36 pm: |      |
Was the second translation done by a non-native Hebrew speaker? No. Is there any important difference between the translators? Hard to answer. They had different methods of translation. Or just the translations? |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 3869 Registered: 4-2010
| | Posted on Saturday, September 04, 2010 - 9:45 pm: |      |
Was one translation a literal dictionary-to-dictionary translation? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3541 Registered: 5-2003
| | Posted on Saturday, September 04, 2010 - 11:05 pm: |      |
Was one translation a literal dictionary-to-dictionary translation? No. The non-pilot translator was a professional translator, and presumably knew his business. Yet the pilots' translation is considered better, even though the pilots were not trained translators. Why? |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 3875 Registered: 4-2010
| | Posted on Sunday, September 05, 2010 - 3:50 am: |      |
Are colloquialisms relevant? Idioms? Proper names? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3544 Registered: 5-2003
| | Posted on Sunday, September 05, 2010 - 10:12 am: |      |
Are colloquialisms relevant? Idioms? Proper names? No specific element of language is relevant. Consider the differences in the pilots' and professional translator's circumstances. |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 3908 Registered: 4-2010
| | Posted on Monday, September 06, 2010 - 2:18 am: |      |
Hmmm....I've been travelling in a more and more complicated direction, haven't I? Was the pilots' translation more widespread at the time of war? More well-known than the professional one? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3552 Registered: 5-2003
| | Posted on Monday, September 06, 2010 - 3:55 am: |      |
Hmmm....I've been travelling in a more and more complicated direction, haven't I? Yes. The reasons for the translation's superiority are pretty simple. Hint: Under the right circumstances, YOU could do a good translation (provided you knew a language other than English to translate The Hobbit into. Was the pilots' translation more widespread at the time of war? Definitely not. More well-known than the professional one? No. |
Balin (Balin)
New member Username: Balin
Post Number: 3929 Registered: 4-2010
| | Posted on Monday, September 06, 2010 - 1:32 pm: |      |
Did the pilots simply like the book more? So they used more vivid language? Are place names in The Hobbit relevant? Character names? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3553 Registered: 5-2003
| | Posted on Monday, September 06, 2010 - 4:44 pm: |      |
Did the pilots simply like the book more? Not this. So they used more vivid language? Irr. Are place names in The Hobbit relevant? No. Character names? No. |
Galfisk (Galfisk)
New member Username: Galfisk
Post Number: 3180 Registered: 9-2009
| | Posted on Thursday, September 09, 2010 - 2:42 pm: |      |
Did the pilots have all the time in the world, with nothing better to do? Which means the translation was meticulously done? |
Jenburdoo (Jenburdoo)
New member Username: Jenburdoo
Post Number: 3574 Registered: 5-2003
| | Posted on Thursday, September 09, 2010 - 10:13 pm: |      |
Did the pilots have all the time in the world, with nothing better to do? Yes. Which means the translation was meticulously done? And yes! ************** SPOILER ************** Between 1967 and 1973, there was still a state of war between the Arabs and Israel, and there were many shooting incidents. Four Israeli pilots spent four years as POWs in Egypt. To keep busy, they taught each other (and the guards) various subjects. One item they used was a copy of The Hobbit they had obtained through the Red Cross. After informally translating it for those who couldn't speak English, they decided to do the job properly. Their translation (published after their return to Israel) is generally considered better than the professional translation released while they were in prison. The professional translator, after all, did not have three others with whom to discuss every nuance of his work, and did not spend three years perfecting the result! Israeli readers today now have a choice, and more choose the "pilots' translation." than the original. |